Czy w serialu „Tabaluga” naprawdę padały słowa „Jakubie, zrób mi loda"?

Maciej Koprowicz
09.08.2018 14:34
Czy w serialu „Tabaluga” naprawdę padały słowa „Jakubie, zrób mi loda"? Fot. kadr z wideo

Wszyscy znamy tę słynną kwestię z popularnej kreskówki. Ale czy na pewno ją kiedykolwiek słyszeliśmy z ekranu?

„Tabaluga. Wielka przygoda małego smoka” to niemiecko-australijski serial animowany, produkowany w latach 1997-2004. Zdobył dużą popularność także w Polsce – na ekranach w naszym kraju gościł od 1998 roku.

Głównym bohaterem kreskówki był mały zielony smok o złotym sercu, tytułowy Tabaluga. Wraz z gromadą zwierzęcych przyjaciół, między innymi króliczką Milunią, kretem Grzebciem i pszczołą Bzykiem strzegł bajkowej Rajskiej Doliny przed knowaniami złego bałwana Arktosa, władcy mroźnej Lodolandii.

Wśród najbliższych popleczników Arktosa był pingwin Jakub, marszałek dworu Lodolandii, a jednocześnie osobisty służący władcy. Jego zadaniem było spełnianie wszystkich zachcianek bałwana, w tym dostarczania mu jego ulubionego przysmaku – lodów.

W powszechnej świadomości utarło się, że w polskiej wersji kreskówki Arktos zwykł żądać ich od swojego sługi słowami: „Jakubie, zrób mi loda!”. Cytat ten rzekomo nie budził w widzach w dzieciństwie żadnych nieprzyzwoitych skojarzeń, ale dziś jednoznacznie kojarzy się z potocznym określeniem seksu oralnego. Zdaniem wielu osób z „pokolenia lat 90.” cytat ten „zniszczył im dzieciństwo”. Ale czy na pewno tak było, czy tylko im się tak wydaje?

Jakubie, zrób mi loda. Czy to prawdziwy cytat z „Tabalugi”?

Hasło „Jakubie, zrób mi loda!” jest dla polskich internautów nieodłącznym skojarzeniem z „Tabalugą” – z pewnością znajdziemy go pod każdym artykułem i filmikiem dotyczącym kreskówki o smoku. W rzeczywistości ten tekst prawie na pewno nigdy nie padł w polskiej wersji serialu.

Dowód? Choć wielu internautów w komentarzach na YouTube zarzeka się, że zdanie padało w każdym odcinku „Tabalugi”, to żaden z nich nie jest w stanie podesłać linka do choćby jednej takiej sceny. Te, które znajdziemy w serwisie, to fejki. Obejrzyjcie najpopularniejszą z takich sfabrykowanych scen: wyraźnie słychać, że słowo „loda” doklejono z zupełnie innego zdania.

Brak sceny z tym słynnym zdaniem zastanawia tym bardziej, że na YouTube można znaleźć wiele pełnych odcinków „Tabalugi” po polsku. Znając naszych internautów, soczysty cytat natychmiast zostałby wykryty. A jednak o „Jakubie, zrób mi loda!” ani widu, ani słychu.

Fałszywe cytaty ze słynnych filmów

Fałszywe cytaty, rozpowszechniane przez fanów kina w błędnej formie i dziś znane w wersjach często diametralnie różnych od oryginalnych, nie należą do rzadkości. Nigdy nie padły w takim brzmieniu tak znane cytaty, jak „Luke, jestem twoim ojcem!” („Imperium kontratakuje”), „Co ty wiesz o zabijaniu” („Psy 2”) ani „Nie ze mną te numery, Brunner” i „Rączki, rączki, Hans” („Stawka większa niż życie”).

„Tabaluga” – film kinowy

„Jakubie, zrób mi loda!” nie usłyszymy też zapewne w nowym filmie animowanym o sympatycznym smoku, który już niedługo wejdzie na ekrany. Już teraz obejrzeć możemy zwiastun niemieckiej produkcji „Tabaluga”. Premierę w Niemczech zaplanowano na 6 grudnia 2018.

Maciej Koprowicz Redaktor antyradia
CZYTAJ TAKŻE
Logo 18plus

Ta strona zawiera treści przeznaczone tylko dla dorosłych jeżeli nie masz ukończonych 18 lat, nie powinieneś jej oglądać.